Dłuższe teksty
Klingos - 10-07-2008 23:33
Witam.
Proponowałbym, aby przy dłuższych tekstach były one czytane więcej aniżeli raz. Dlaczego?
Pokaże proste przykłady:
"Zastanawiałeś się może kiedyś
dlaczego ze szczurów w Tibii wypadają pieniądze?"
Po przeczytaniu tego zdania, sama nasuwa się pauza przed 'dlaczego'. :)
'
szczury są pierwszymi potworami, które młodzi podróżnicy spotykają.'
Gdzie spotykają? W niebie? W kosmosie? Głupią odpowiedzią będzie: 'samo powinno się nasunąć, gdzie je spotykają.'. Jest to tekst skierowany w stronę użytkowników i powinien być zrozumiały od razu, a nie po domysłach.
'Właśnie dzięki nim zdobywają pierwsze pieniądze, które wydają na lepsze przedmioty.'A co, jeśli ktoś owe pieniądze wyda na jedzenie? Trafniejszym określeniem tutaj byłoby 'które wydają w późniejszym czasie na rozwój swojej postaci'. (tak btw. lepsze przedmioty również rozwój postaci)
'Czy ten gracz za dużo nie chce za tą buławę? Opłaca mi się zainwestować wszystkie oszczędności w ten nowy miecz? Za jaką cenę powinienem sprzedać tę tarczę, którą właśnie znalazłem, nie wyceniając jej w sklepie?'Te monologi powinny być w cudzysłowie.
Resztę dokończę za niedługo. Ahoj ;-)
@down
Dokończę tu ;-)
'Jednakże najważniejszym źródłem zarobku są sprawiające kłopoty potwory, które włóczą się po całej Tibii. Dzień po dniu giną zabijane poprzez tysiące rąk odważnych podróżników.
Zbierają oni z nich złoto i przedmioty, by później sprzedać je NPC handlowcom lub innym graczom.
Istnieje jeszcze jeden obrót w grze. Codziennie wiele graczy zdobywa coraz to nowe przedmioty. Niezależnie od tego,
jakie rzeczy sprzedajemy NPC, lub też wrzucamy do wody i koszy na śmieci, wszystko to znika na dobre.'
Pisząc tekst, powinnaś trzymać się jednej osoby. (My, Wy, etc.)
'
To samo dotyczy złota, które wydawane jest, by nabyć przedmioty w sklepach lub żeby zapłacić za domek'Znowu to, co parę linijek wyżej. A co, jesli ktoś owe pieniądze zbiera?
Wg mnie lepszym zdaniem byłoby: 'To samo dotyczy złota, które może być wydawane w celu nabycia jakiegoś przedmiotu, lub uiszczenia opłaty za domek'
'
spawny'
Tłumacz wszystko za jednym zamachem.
Więcej błędów nie znalazłem, albo nie chciałem znaleźć.
Pozdrawiam ;-)
@down
Nie jestem polonistą, ale zapewniam Cię, że błędów byłoby więcej.
Slythia - 11-07-2008 01:14
Jeśli zauważysz błędy w tekstach to pisz ; ). Chętnie poprawię...
Tekst ten był czytany parę razy. Nie da się niestety wszystkich błędów wyłapać... Przepraszam za niedociągnięcia, już zmieniam.
Btw, jeśli coś znajdziesz to prosiłabym o napisanie tego w nowym poście ; ).
@edit
Poprawione. I tak nieźle, że tylko tyle błędów się pojawiło na tak długi tekst.
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plbetaki.xlx.pl
0000_cytat_naglowek
Da mihi aliquid potum - daj mi co do picia.
Jak wiat wiatem, rozrywka zawsze miała stokroć szersze powodzenie od wielkiej sztuki. Z domami publicznymi nigdy nie mogły konkurować panteony. Jerzy Waldorff (1910-1999)
Diabeł wie wszystko, nie wie tylko gdzie kobiety ostrza swoje noże. przysłowie bułgarskie
A to czysta wariacja ta demokracja! Tadeusz Boy-Żeleński
Ile głów ludzi, tyle zdań. Terencjusz.