Tłumaczenie angielskiego zwrotu.
Muflon - 16-04-2010 20:57
Witam.
Wymyśliłem sobie nick- Shadow Conqueror (nie pytajcie jak na to wpadłem...xD). Jednak nie wiem czy jest on poprawnie zapisany i co on DOKŁADNIE oznacza :) Za tłumaczenia z góry dzięki :]
Zuy Czuowiek - 16-04-2010 21:28
Mój dobry kolega na to tylko jedno:
Muflon - 16-04-2010 21:58
Ale mi chodziło Shadow Conqueror...i czy jest to poprawnie złożone i co to dokładnie znaczy? :x
Cooksley - 16-04-2010 23:01
powinno być: Conqueror of Shadows
Znaczy to: Zdobywca cieni
Albo może zostać tak jak mówisz i to będzie Cienisty zdobywca
Muflon - 17-04-2010 09:55
Zależy co kto chce uzyskać :) Chodzi mi o konkretne tłumaczenie/a "Shadow Conqueror"...
Cooksley - 17-04-2010 10:04
No to ci napisałem
Cienisty Zdobywca
Muflon - 17-04-2010 10:21
A czy można to tłumaczyć jako zdobywca cień? No bo wiadomo angielskiego nigdy nie tłumaczymy po słowie :) No w sensie, że zdobywca, który jest cieniem :D
Zuy Czuowiek - 17-04-2010 11:21
To chyba byś musiał wstawić myślnik między te dwa wyrazy, ale niestety nie ma już takiej możliwości =)
Muflon - 17-04-2010 11:25
No, ale jako tako to znaczenie jest poprawne jako Zdobywca Cień czyli ten Zdobywca, który jest cieniem? :D
Guard - 17-04-2010 18:09
Może miałeś na myśli "Shadow of Conqueror"? Dokładnie to brzmi Cień Zdobywcy...
Muflon - 17-04-2010 18:13
NIEEEE!!!!!!!!!!!!!!!!! Miałem na myśli Shadow Conqueror...i chcę wiedzieć co to DOKŁADNIE znaczy :)
Guard - 17-04-2010 18:18
To masz:
Shadow - cień, cienisty
Conqueror - zdobywca, pogromca
Czyli masz do wyboru dwie opcje:
Cienisty Zdobywca
Cienisty Pogromca
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plbetaki.xlx.pl
0000_cytat_naglowek
Da mihi aliquid potum - daj mi co do picia.
Jak wiat wiatem, rozrywka zawsze miała stokroć szersze powodzenie od wielkiej sztuki. Z domami publicznymi nigdy nie mogły konkurować panteony. Jerzy Waldorff (1910-1999)
Diabeł wie wszystko, nie wie tylko gdzie kobiety ostrza swoje noże. przysłowie bułgarskie
A to czysta wariacja ta demokracja! Tadeusz Boy-Żeleński
Ile głów ludzi, tyle zdań. Terencjusz.